Translation Archives | National Humanities Center

Translation

%customfield(subject)%

Born Translated: The Contemporary Novel in an Age of World Literature

By Rebecca L. Walkowitz (NHC Fellow, 2010–11) As a growing number of contemporary novelists write for publication in multiple languages, the genre's form and aims are shifting. Born-translated novels include passages that appear to be written in different tongues, narrators who speak to foreign audiences, and other visual and formal techniques that treat translation as … Continued

%customfield(subject)%

Catalogus Translationum et Commentariorum: Mediaeval and Renaissance Latin Translations and Commentaries: Annotated Lists and Guides, vols. 5 and 6

Edited by F. Edward Cranz (NHC Fellow, 1981–82), Paul Oskar Kristeller, Virginia Brown, and Robert A. Kaster The Catalogus Translationum et Commentariorum has become an indispensable research tool for scholars interested in the history of the classical tradition in the West during the Middle Ages and the Renaissance.

%customfield(subject)%

Greek Scholars Between East and West in the Fifteenth Century

By John Monfasani (NHC Fellow, 2011–12) Although the immense importance for the Renaissance of Greek émigrés to fifteenth-century Italy has long been recognized, much basic research on the phenomenon remains to be done. This new volume by John Monfasani gathers together fourteen studies filling in some of the gaps in our knowledge. The philosophers George … Continued

%customfield(subject)%

Poetry and the Pre-Raphaelite Arts: Dante Gabriel Rossetti and William Morris

By Elizabeth K. Helsinger (NHC Fellow, 1997–98; 2007–08) Focusing on two of the most influential figures in the Pre-Raphaelite movement, Dante Gabriel Rossetti and William Morris, this book explores new ways of considering art and literature together. Elizabeth Helsinger traces the unusually close relationship between the poetry and poetics of two poet-artists and their contemporary practice … Continued

%customfield(subject)%

Setting Plato Straight: Translating Ancient Sexuality in the Renaissance

By Todd W. Reeser (NHC Fellow, 2003–04) When we talk of platonic love or relationships today, we mean something very different from what Plato meant. For this, we have fifteenth and sixteenth-century European humanists to thank. As these scholars—most of them Catholic—read, digested, and translated Plato, they found themselves faced with a fundamental problem: how … Continued

%customfield(subject)%

Tokens of Exchange: The Problem of Translation in Global Circulations

Edited by Lydia H. Liu (NHC Fellow, 1997–98) The problem of translation has become increasingly central to critical reflections on modernity and its universalizing processes. Approaching translation as a symbolic and material exchange among peoples and civilizations—and not as a purely linguistic or literary matter, the essays in Tokens of Exchange focus on China and its interactions … Continued

%customfield(subject)%

Teaching the Odyssey in Translation

It can be daunting to think about how to make students feel engaged when reading a poem that is almost three thousand years old. Emily Wilson will discuss ways to enable students to recognize the central relevance of the Odyssey’s themes for contemporary cultural themes and questions, such as cultural difference, migration, gender, class, violence, … Continued