Unreal Houses: Character, Gender, and Genealogy in the Tale of Genji
Indiana University BloomingtonReturn to All Fellows
Fellowship Work Summary, 2016–17
Edith Sarra completed a draft, substantial revisions of three chapters, and the translations from classical Japanese to literary English for all quoted passages of her book Unreal Houses: Character, Gender, and Genealogy in the Tale of Genji. She completed "Fantasies of Polygamous Cohabitation: The Rokujōin and Its Predecessors" for The Norton Critical Edition of "The Tale of Genji," edited by Dennis Washburn (W. W. Norton, forthcoming). She also translated and adapted for English a chapter titled, "Heian Aristocrats Who Cannot Read a Single Line," which will become part of a volume on the history of literacy in Japan, edited by Richard Rubinger (University of Hawai‛i Press, forthcoming). In addition, she began research on an essay related to her book to be included in a volume edited by Catherine Ryu (University of Michigan Press, forthcoming).